他忽然觉得
咙发
,迅速地卡住了话
,“对,没错,亲
的。就这样。就这么说。”“拿去吧。”他说,“多为生活准备一些钱没有错,如果你不拿,手表就这么一直放在这儿。”
索菲娅腼腆地微笑着否认了这句话,但还是不肯收下手表。从年轻姑娘闪烁的目光里,她肯定对后半句话万分好奇,可迪特里希是绝对不会说的。这是一个世界上最坏最坏的秘密,他会把它埋藏在土里。
索菲娅走了。一个留着卷发的青年兴
采烈地等着她,他们俩结婚不久,
情正十分甜
。下午场结束了,观众们如同鱼群般涌
剧院。冬天的傍晚到来得很早。年轻的时候,他讨厌烟酒。可是随着年龄增长,他慢慢领会到了一小杯酒的好
。轻盈的梦境笼罩了上来,星
闪着微光,莫斯科冬季的夜空剔透得如同
冰。他坐在寒冷的玻璃前,有人轻轻地摇动着他。几十年过去了,苏联照样文盲横行!看来索菲娅只是少数,苏联的新一代和德国一样完
了。迪特里希撤
了书店。靛蓝的寒夜笼罩了莫斯科,纷纷扬扬的小雪如同细碎的砂糖,在路灯的影
下散发


的光。夜里,他喝了一
酒。微量的酒
浸泡着血
,让他
到
乎乎的。奇怪的憧憬让他彻夜难眠。他照了照镜
,是呀,他已经不年轻了。他不会再说谎了。
“坏家伙,坏家伙,你瞧,我写对了没有?”
“我不能要您的东西!”
时间
近80年代,迪特里希发现自己染上了去剧院的恶习。每次去莫斯科,他都要专门跑到莫斯科大剧院里听几场戏。索菲娅学习戏剧理论专业,会说德语,说得还不错。她是一个
格腼腆的姑娘,但是很
笑。迪特里希不喜
孩
,德国的孩
尚且形同恶
,更别说是苏联人的小崽
了!但是索菲娅勉
算是一个例外。忽然之间,迪特里希改变了主意。
“就因为我给你织过小袜
。”迪特里希微笑了一下,“你是个好姑娘,和坏
不一样。”中场休息时间到了,人群汹涌而
,忙着寻觅洗手间好解放自己承受压力的膀胱。索菲娅有些
张地环视——不应当和一个德国人没来由地过从甚密,这是显而易见的。迪特里希趁着没人路过的功夫将手表放到了桌上。“为什么,你妈妈告诉你的吗?她说我是一个坏
?她
本不知
你的奥尔佳阿姨当年对我
过什么。”“奥尔佳肯定会来莫斯科的!”,索菲娅这个傻姑娘,她凭什么就这么笃定呢?她不知
,她的奥尔佳阿姨才是一个坏
。当年她就撒了谎,骗他说早已丢掉了照片……“您不诚实。”腼腆的好姑娘索菲娅忽然也染上了谢尔盖的坏习惯,撅起了嘴
,“我去年就应该写信过去。”他们都已经老了。变成了固执的老人。也许他不应该那样固执,就像谢尔盖说的一样。他不应该再说谎——
“您看,您看!”苏联人竟得意地叫起来,“我就说您应该读这本书!”
索菲娅
言又止。迪特里希忽然意识到自己不应该说那么多。在索菲娅嘴里
本就没有什么坏
。好像总有一个模糊的影
,躲在遥远的西伯利亚受人尊敬,在单位的福利捐献里把大笔的工资捐
去,过着简朴的生活。“我
本就不在乎她来不来莫斯科!况且她不会来的。”“没有。”索菲娅笑了,她笑起来与观察员玛柳特卡很相似,脸颊上有两个酒窝。那些带着酒窝的照片迪特里希当年天天都能看见,照片里,玛柳特卡总是笑容灿烂的。
那真的是一段很可怕的时光。
鬼使神差的,迪特里希去了一趟国营书店,售货员没
打采。他转了一圈,没有看见什么题为《第四十一个》的书。他向售货员问了一句,青年人有气无力地抬了抬
,态度冷淡,“我们这里没有这本书。”他说,“这是什么书?”了什么“儿童合唱团”慷慨解
。从某
角度来说,这群小孩对着他许愿可比对着圣诞老人更
有现实意义。孩
们垂
丧气地走了,一个
儿也没能捞到。迪特里希回去坐在躺椅里。躺椅很温
,午后的
光让人昏昏
睡。他快乐地睡着了,梦里一片灿烂的金黄。有一个人轻轻走了过来,摸了摸他的耳朵……“您对苏联怀有偏见!”
夏天的
光温柔而明朗,阔叶椴在微风中沙沙作响。迪特里希打开了空调,凉意渗透在室内,稳定的白噪音让人心中平静极了。他很积极,为什么不积极呢?苏联日渐衰落,
列日涅夫垂垂老矣,红
的帝国正在日复一日地失去力量。这
经济的衰落
可见——
来说,西方货越来越
引人们的注意了。迪特里希积极关注着新闻,盯着那些关于苏联的报
神。几年过去了,苏联人还是在和
国扯
……冬天前往莫斯科的时候,他把几块
档手表送给了索菲娅,年轻的姑娘惊慌失措地推拒。不知
为什么,他
到心里一阵轻快。是呀,他最恨最恨的人。
“可是,您为什么要非给我钱呢?”
“也许,可以写一封信告诉她我在这里。”他说,“不要太长,不准说是我讲的——”
迪特里希没什么

。他沿着莫斯科大剧院向南漫步,一路上全是可恶的人,卡尔·
克思石像以及骑着铜
、趾
气扬的朱可夫。
乎预料,这一回瞧见讨厌鬼们并没能像过去一样唤起
烈的憎恶——红场人
如织,迪特里希穿过熙熙攘攘的人群。莫斯科的傍晚华灯初上。在一半沉甸甸的暮
中,晚霞染红了天空,在未完全封冻的河面上映
粼粼的橘红
波光。“奥尔佳阿姨肯定会来莫斯科的!”索菲娅显然
兴起来,她破涕为笑,虽然
圈还是红红的,“去年我就应该写信过去了。”“我们俩没有一

关系。我给你手表是因为当年给你织过小袜
。奥尔佳是一个坏
,她有没有揍过你?”迪特里希
差归来,对着谢尔盖评价
。在她
上能够看
人天生的那
聪慧——索菲娅和一个搞艺术的结了婚,这是迪特里希唯一惋惜之
。搞艺术的毫无疑问都是些
毒
搞的东西,生产乖张的作品,还自以为搞
了惊世之作。那么谁才是傻得像个苏联人呢?“真抱歉,我还以为这不是新闻了。”
“……谢谢您。”索菲娅的
圈红了。苏联姑娘小心翼翼地收起了手表。“《积极看世界》?”迪特里希想了想才想起书名,天知
他看了一
标题就把它扔
了杂货间。“这
蠢东西应该被扔到下
去,
版社瞎了
才搞
这
书。”迪特里希瞟了一
谢尔盖,很显然,苏联蠢货就是“傻得像个正宗苏联人”的典型。“唔,您读我送您的那本书没有?”
谢尔盖眨了眨
睛,差
又把嘴撇起来。多可怕,苏联蠢货都四十岁了,照样要
这
怪模怪样的表情!“她很聪明,聪明得像个德国人。”
“奥尔佳阿姨从来也不打人,虽然她很有力气。我小的时候她在工学院念书,把金工课
的小锤
带回来给我们玩。她把棱角磨得特别平,怕扎到我和妹妹的手。我和卡佳拼命抢那个锤
,都想像奥尔佳阿姨那样当工程师。后来奥尔佳阿姨知
了,又
了一个锤
送给我俩。可惜我的数学没有天份……她有一本很
看的书,特别老。叫
《第四十一个》,也许您没听过,这是一本苏联的老书了。她把我抱在膝盖上,对着这本书讲故事……就在这时候,您的照片从里
掉了
来。奥尔佳阿姨立刻就拿走了。我特别好奇,趁奥尔佳阿姨不在,偷偷看了好几回……”“不要撅嘴,这是坏
病——”